Max Dauthendey

Du und ich!
Wunschlose Seligkeit
Strömt deine Nähe über mich.
Der Alltag wird zur Sonntagszeit,
Unsterblich schlingt das Leben sich
Um uns. Und Menschengöttlichkeit
Fühl’ ich bei dir durch dich.

Was einst gewesen, weiß ich kaum.
Die enge Welt wird weiter Raum.
Und Holz wird Eisen, Eisen Holz
Und Stolz wird Demut, Demut Stolz.
Gar wunderbare Weisen
Singt dann bei seinen Kreisen
Mein Blut im Paradies für mich.
Es haben alle Wünsche Ruh’, –
Ich weiß nicht mehr, wer bist dann du.
Ich weiß nicht mehr, wer bin dann ich.

~ English Translation ~

You And Me
Max Dauthendey

You and me!
Perfect Happiness
When you’ near me.
Everyday life turns into Sunday’s glee,
Undyingly life wraps itself around us.
And humanly deity i feel with you through you.

What once was, I cannot remember.
The narrow world turns into a wide space.
And wood turns iron, iron wood.
And pride turns humbleness, humbleness pride.
My blood sings beautiful songs in paradise
while it is turning its rounds for me.
All wishes are at rest.
I don’t remember who are you.
I don’t remember who am I.

Share with your favorite couples!