| ~ French Readings ~ |
| Church of Ancient Ways Home ~ Sample Wedding Ceremonies ~ Sample Marriage Readings & Poetry ~ Our Philosophy ~ Testimonials ~ New York State Marriage License Information Fees ~ Articles ~ Wedding Ceremony & Reception Locations ~ Contact ~ Newsletter ~ FAQ Empire State Building Valentines Day Weddings ~ Funerals ~ Videos ~ Site Map If you have not found what you are looking for try the key words below Wedding Officiant, Wedding Minister, Wedding Officiants, Wedding Ministers, Wedding Ceremony, Marriage Ceremonies, Wedding Services, Marriage Officiant, Wedding Officiate, Wedding Pastor, Wedding Pastors, Wedding Celebrant, Reverend, Wedding Clergy, Justice of the Peace, JOP, Priest, Rabbi. Elope, Elopement, Serving New York City / NYC, Long Island, LI, L.I., Nassau, Suffolk, Queens, Brooklyn, Westchester, and Surrounding Areas Copyright © 2000 - 2010 Marie April Gismondi |
| 1 Corinthiens "Rachelle and Grahame have asked Fabienne to come and read for us in French at this time." Fabienne comes forward, introduces and delivers the reading 1.- Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas l'amour, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit. 2.- Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute le foi jusqu'à transporter les montagnes, si je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. 3.- Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien. 4.- l'amour est patient, il est plein de bonté; l'amour n'est point envieux; l'amour ne se vante point; il ne s'enfle d'orgueil, 5.- il ne fait rien de malhonnête, il ne cherche point son intérêt, il ne s'irrite point, il ne soupçonne point le mal, 6.- il ne se réjouit point de l'injustice, mais il se réjouit de la vérité; 7.- il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. 8.- L'amour ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra. 9.- Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie, 10.- mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra . 11.- Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant. 12.- Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu. 13.- Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, l'amour; mais la plus grande de ces choses, c'est l'amour. Fabienne returns to place "Sonnet XVII" by Pablo Neruda "And now the mother of the groom, Elisabeth, is going to read, Pablo Neruda's Sonnet XVII" in French." Mother of the Groom comes forward to read Je ne t'aime pas comme rose de sel, ni topaze Ni comme flèche d'oeillets propageant le feu: Je t'aime comme l'on aime certaines choses obscures, De façon secrète, entre l'ombre et l'âme. Je t'aime comme la plante qui ne fleurit pas Et porte en soi, cachée, la lumière de ces fleurs, Et grâce à ton amour dans mon corps vit l'arôme Obscur et concentré montant de la terre. Je t'aime sans savoir comment, ni quand, ni d'où, Je t'aime directement sans problèmes ni orgueil: Je t'aime ainsi car je ne sais aimer autrement, Si ce n'est de cette façon sans être ni toi ni moi, Aussi près que ta main sur ma poitrine est la mienne, Aussi près que tes yeux se ferment sur mon rêve. Mother of the Groom returns to her seat |
